Подані в
поетичній формі Франкові переживання з цього погляду подвійно цікаві: 1) вони цінні не
тільки, як матеріял, що характеризує поетову душу, яка так чутливо реаґує, не
тільки як зразки сумної лірики з глибоким психологічним змістом, але і 2) як історичний документ, що відчитання
і вивчення його дасть зрозуміти ті переживання, які випали на долю
кращих і найдіяльніших представників українського суспільства, що належали до Франкового покоління. Та не цим діячам, не цій
невеличкій купці самовідданих каменярів, що сміло й щиросердо взяли на
свої плечі тягар праці над відродженням
національного життя, довести діло до того кінця, коли вже видно якщо не
овочі то бодай прорість від посіяного. Не їм „вичерпати малою ложкою".
Сей океан кривд, горя, темноти ...,
де лише „гнилизна",
Погані
лаври, де душно, мрачно,
Пута
знай звенять І чахне дух серед зневіри й глуму.
Куда
не глянь, усюди браки й діри.
Робив
без віддиху, а зроблено так мало
І
інших зогрівав, аж на кінці не стало
У
власнім серці ні запалу, ні віри.
І в наслідок усього цього повстає
свідомість безсилля, ця „страшна мука", як каже Франко, тобто таке
психологічне самопочуття, коли
Чуття
ще в серці полум'ям горять
І
думи рвуться, як орел ширять,
Та
воля мов розбита, мов безрука.
Дійсність українського життя в ті
часи могла ще більше паралізувати волю тих,
хто намагався підняти культурно-національний і соціяльно-політичний розвиток серед мас. В чому ж причина,
що палкі думки й сміливі наміри залишаються безплідні, чим це з'ясувати, що
саме паралізує волю самовідданого діяча, чому виразник народніх сподівань і
інтересів часами принижується до рівня мас? Франко вказує на духову бідність
раси. Таке пояснення було б занадто страшне і ставило б хрест над творчими зусиллями
українців, коли б це було дійсно так. І коли поет у рефлекторному пориві говорить:
О, бідна расо, що такий твій плід
Слабий — що швидко найкращі меркнуть метеори,
Не мавши доброго розгону .. .
то в цьому вигукові ми відчуваємо
безперечно ознаки хвилевого настрою, що ніяк не надається до узагальнення. Це
порив одчаю, надрив настрою. І з психологічного погляду він цілком зрозумілий:
занадто вже гірко часами доводилося поетові бути в ролі „вопіющого" в
пустелі серед закостенілости, неуцтва й відсталости. Але ми ж знаємо, що не
убозтво нації винне в цьому. З того, що вище сказано про побут українського
галицького життя, видко, чому сучасне поетові середовище було матеріяльно і духово
вбоге. Народ змучений надмірною працею, загнаний у сліпий кут нужденних
інтересів, що стосуються лише до повсякденного життя, не міг гаряче
відгукнутися поетові. Для цього у маси мусить виробитись гнучкіша психіка, що
мала б хоча б накреслені асоціятивні шляхи. І Франко все це, звичайно, добре
знає, недарма ж він так багато своїх сил віддав на працю національного
„каменяра". Та пристрасний темперамент цього „борця" і „пророка"
викликає часами гіркі докори й тяжкі обвинувачення, забарвлюючи настроєм
певного моменту формулу про трагічність творчих зусиль співця-діяча.
Народ, що
породив висловника своїх думок і настроїв, чи то поета, чи діяча на громадській
ниві, наділяє його рисами свого Я. І ця спадщина, що передав народ своєму
синові, яскраво виявляється особливо в дні терпінь („дні проби і міри")
або, навпаки, в моменти напруження і злетів народніх сил. Франко чудово
висловив цю думку в одній з своїх найдосконаліших поем „Мойсей", що
замикає коло його творчости. Характеризуючи героя цієї поеми, що майже
доконавши мети свого многотрудного життя, вже стоїть на „краю могили",
поет говорить про нього:
Все, що мав у житті,
він віддав
Для одної ідеї,
І горів, і яснів, і страждав.
І трудився для неї.
Із неволі в Міцраїм свій люд
Вирвав він наче буря,
І на волю спровадив рабів
Із тіснин передмур'я.
Як душа їх душі підіймавсь
Він тоді многі рази
До найвищих піднебних висот
І відхнення й екстази.
І на хвилях бурхливих їх душ.
У дні проби і міри
Попадав він із ними не раз
У безодню невіри.
Якщо це так,
то в дні „проби і міри" психологія рідного народу може здатися співцеві
психологією раба, що його яскравий і вичерпний, навіть у деталях, образ Франко
дає в чудовому переспіві трагічної пісні вавилонських в'язнів „На ріках
вавилонських тамо сідохом і плакахом".
Недаремне,
певно, поетична увага його спинилася на далекій від нас, в сивій давнині і
віковічному поросі захованій, події з життя жидівського народу; затертий образ
своїми побляклими рисами нагадав поетові щось живе, до болю близьке. Давно вже
померлий раб-полонений у Вавилоні воскрес і прийняв образ народу, з якого
походить поет. Поет не говорить цього. Та ми почуваємо недоговорене, ми і
підставляємо аналогію. Вдивляючись в історичну постать, що її покликала до
життя мистцева творча фантазія, і вслухуючись в невільницьку пісню, що роздирає
душу, ми почуваємо, як тривожна і болем
проймаюча дума охоплює нас: так, в цій пісні багато нот споріднених і
співзвучних з тими, що ми чуємо в наших піснях, а образ вавилонського в'язня,
який він схожий до української сучасности! З
невільницьких уст ллється ця, викликана насильством, пісня. Це ж бо пісня
ганьби, пісня сорому й безсилля. Ми чуємо її в пісенних творах того
народу, що пережив історичну катастрофу. Аджеж про ганьбу співав і наш геній
Шевченко; щоб розбудити наш сором, така сама пісня ллється і з уст талановитого
Франка. Раб знає „пісню стару": ,,я рабом народивсь, — та рабом і
помру",
Янасвітнародивсяпідсвистбатогів
Із невільника батька, в землі ворогів.
Я хилитись привик од дитинячих літ
І всміхатись до тих, що катують мій рід.
Мій учитель був пес, що на лапки стає
І що лиже ту руку, яка його б'є.
Нехай зійде з історичного кону рабське
покоління, нехай на зміну невільникам прийдуть покоління, що не знали батога,
що виросли в вільній атмосфері, що не
„носили пут на руках, на ногах", віковічна спадщина позначиться й
на них, і з їхніх уст ми почуємо скаргу безсилля:
Хоч я вольним зовусь, а як раб спину гну.. .
Вольне слово в душі наче свічку гашу...
І
хоч душу манить часом волі приваб,
Але
кров моя раб. Але мозок мій — раб.
Можна жалувати раба і співчувати йому;
можна пояснити риси рабської психології в пізніших вільних поколіннях, але жити
з ними, але завжди бути серед них і разом з ними йти до спільної мети — неможливо. Нема певности. Не може бути
твердого опертя: не підтримають до кінця, швидко охолонуть, а то й
зрадять. Такий логічний висновок, що до нього неминуче приходить співець боротьби, яким, до речі сказати, в значній
частині своєї творчости був Франко, і тому не без підстав С. Єфремов у
своїй праці зве Франка „Співець боротьби і
контрастів". Мені самому здається, що до такого висновку не раз
приводила Франка зболіла поетова свідомість, від чого він мав багато гірких
хвилин і переживань. У поета з менш виразним характером борця, такий висновок
трагічно вплинув би на все його світовідчування, яке заломившись в
національній стихії, забарвило б у безнадійно похмурі відтінки поетову
творчість. Але для цього Франко занадто суцільна людина, занадто вірить він
у невичерпні сили української нації. Він знає, що невільничі риси в
рідному народі хоч і довго живуть і виявляються протягом сторіч, але все таки
колись мусять поступитися перед своїм антиподом. Сила розвитку і віковічних
напружень робить з національного раба людину, що усвідомлює ціну свободи і
зриває довголітні пута „з ніг і рук" і, звичайно, зі свідомости. В довготривалому процесі звільнення і перетворення
в „нову людину" великий вплив на психіку має протиставлення рабським
рисам, рис протилежних. У методі, в засобах такого протиставлення Франко, не
зважаючи на різке контрастування, посідає
особливу здібність заторкувати чутливі місця свідомости, як от сором, почуття національної гідности. В спрямуванні
ударів, що заторкують ці пункти свідомости, Франко сильніший за всіх інших
українських поетів і, як ніхто інший з них,
може цими ударами викликати бунт, обурення і в конечному результаті
досягти ефекту. Слово його б'є, як батіг, і очищає, як каяття. При цьому він часто прибільшує, нападає на „уявні величини",
„визнані святощі", що з них зробили ідолів, скидає тих ідолів з високих
постаментів, і тут рука його така сильна, що біль відчувається ще довго після
її ударів. Ось ілюстрація: в „любові" до України-Руси признаються люди,
негідні того. Поет каже: коли його
батьківщину люблять такі люди, тоді він не любить її. І коли з приводу
цих слів зчиняється ціла буря проти їхнього автора з нападками, докорами й
обвинуваченнями у відсутності патріотизму,
тоді Франко вибухає різкою відповіддю, зриваючи маску з національного патріотизму негідних признаватися в ньому і
визначає чистий зміст і непідкупні мотиви високого почуття справжнього щирого
патріотизму:
Ти, брате, любиш Русь
Як хліб і кусень сала,
Я ж гавкаю раз в раз,
Щоби вона не спала.
Ти, брате, любиш Русь
Як люблять добре пиво,
Я ж не люблю її, як жнець
Не любить спеки в жниво.
Ти, брате, любиш Русь
За те, що гарно вбрана,
Я ж не люблю її, як раб
Не любить свого пана,
Бо твій патріотизм —
Празнична одежина,
А мій — то труд тяжкий,
Гарячка невдержима.
Ти любиш в ній князів,
Гетьмання — панування,
Мене ж болить її
Відвічнеє страждання.
Ти любиш Русь, за те
Тобі і честь і шана,
У мене ж тая Русь
Кривава в серці рана.
Ти, брате, любиш Русь,
Як дім, воли, корови,
Я ж не люблю її
З надмірної любови.
Не буде помилки, коли риси патріотизму, що їх висміяв Франко, визнати за
характерні де в чому і для деяких груп сучасного нам українського суспільства.
У Франковому патріотизмі немає місця особистій користі, а також багатьом
„ідеалізаціям" традицій, що втратили значення і що їх Франко називає
„празничною одежиною". Франкова любов
до рідного народу загальнолюдська своїм
змістом, пов'язана з безнастанною працею, „кривавою в серці
раною", що завжди болить і весь час змушує його думати про добро народу.
Це — „надмірная любов", що сповнює все єство поетове, яка ніколи не
повинна гаснути і зменшувати своє напруження, а безнастанно горіти в душі й
підказувати:
Не покидай мене, пекучий болю,
Не покидай мене, важкая думо-муко
Над людським горем, людською журбою!
Рви серце в мні, бліда жура-марюко,
Не дай заснуть в постелі безучасти, —
Не покидай мене, грижо-гадюко!
Все поверхове, формальне, нечесне і
деморалізуюче в національному патріотизмі, все далеке від непідкупної любови
до рідного народу, що заважає цій щирій любові розлитися по національному
організмові, запліднивши його сили, — все це знаходить в особі Франка ворога,
борця й протестанта. Франків протест має подвійний характер. В
громадсько-поетичній проповіді поет має на увазі: 1) реального ворога, частково
історичного, частково сучасного, що його насильство сковувало й сковує розвиток
українського народу, і 2) ворога, що затаївся в колективній душі українській в
здавен понівеченому історією національному Я, який ще небезпечніший ніж перший.